筑波大学スチューデントサポートセンター

常設イベント

スチューデント・コモンズで主催している留学相談、留学関連イベント、国際交流イベントを紹介します。
募集は随時、掲示板やTWINSに掲載されますので、お見逃しなく!


ライティング・ヘルプデスク

ライティング・ヘルプデスクでは、留学経験のあるアドバイザーが留学に伴う英文書類作成のサポートや留学情報の提供を行っています。ぜひお気軽にご利用ください。
留学に必要な出願書類や留学のための奨学金に応募する際に必要な書類作成のサポート(留学情報の提供を含む。)
場所:Microsoft Teams
開設:月~金(祝日・休講日・8月・9月・2月・3月を除く)
詳細:
※都合により変更になる場合があります。


留学相談

– -留学相談online(2021年度春学期)- –
留学のいろはから、留学中のトラブル体験、帰国後の事務手続きや進路まで。留学経験のあるスタッフが、留学の疑問にお答えします。
場所:Microsoft Teams
開設:月~金(祝日・休講日・8月・9月・2月・3月を除く)
詳細:こちらをご覧ください。


Tsuku-Chat

”Tsuku-Chat”は、オンラインで国際交流を体験する英語チャットプログラムです!
筑波大生及び筑波大学の協定校の学生がたくさん参加しています。
毎週、決められたトピックを中心に、少人数のグループに分かれてゲームとディスカッションをします。英語を使う機会がないと思っている方、英会話が上手くなりたいと思っている方、是非参加してみてください!


G-Chat English

主に初級者向けのチャットイベント「G-Chat」の英語版
※ G-Chatは英語を教えるイベントではありません。語学の勉強のきっかけとなるような会話(チャット)体験イベントです。
対象: 本学の学生 (筑波大学在学生)


G-Chat Japanese

主に初級者向けのチャットイベント「G-Chat」の日本語版
1対1で日本語を話すチャットイベントです。
※ G-Chatは日本語を教えるイベントではありません。語学の勉強のきっかけとなるような会話(チャット)体験イベントです。
対象: 本学の学生 (筑波大学在学生)


GOTCHAT! Tsukuba Language Exchange Program

GOTCHAT! は、1対1での言語交換パートナーを紹介(マッチング)するプログラムです。
筑波大生と留学生、さらに協定校学生が参加しています。
マッチングは英語以外の言語を優先して行います。


J-Chat ~にほんごではなそ~

”J-Chat ~にほんごではなそ~” は、本学留学生や日本語を学習する協定校の学生と筑波大学の学生を結ぶ、日本語チャットイベントです。
少人数グループに分かれて、日本語で会話をします!日本語学習の初心者歓迎!
※日本語を教えるイベントではありません


City Chat Cafe

筑波大学の留学生とテーブルを囲み、自己紹介や母国の紹介など自由な話題で英語や日本語などで会話を楽しみます。
気軽に参加することが出来ますよ!


留学フェア

本学では、留学フェアを開催しています。各協定大学・各プログラムの担当教職員に直接相談が出来るだけでなく、実際に留学を経験した学生から体験談が聞けるブースもあります。
 ・筑波大にはどういう留学先があるの?   ・私にも留学できる?? 
 ・春休みを利用して短期で行きたい!    ・奨学金のことについて教えてほしい
などなど、聞きたい事をたくさん聞いてください!


その他単発イベント(これまでに実施したイベント例)

もちつき・書道体験 
 2020年1月24日に、留学生と外国人教員及びその家族のために、日本文化の体験として、もちつき・書道体験をスチューデント・コモンズで実施しました。日本人学生も含め、多くの参加者が餅つきと書道を体験し、日本古来の文化と風習を学びました。

Furumai-Mochi ~振舞い餅~
コロナ禍でほとんど全ての対面イベントが出来なくなって久しい2021年1月7日~8日に、スチューデント・コモンズで「コロナに負けるな!振舞い餅」を行いました。
年末からお正月にかけて、帰省できず、旅行もできず、自粛生活をしている留学生・日本人学生に少しでも楽しんでもらうため、完全予約制とし、受け取り時間を指定するなどの感染対策を行い、冷凍のお餅を配付しました。
会場には、日本のお正月にちなんだ展示(生け花や書道、絵馬など)を施し、来場した参加者に少しでも文化交流を楽しんでもらう工夫をしました。

異文化交流イベント~折り紙ワークショップ~
2019年2月8日(金)に折り紙でひな人形を作るイベントを講師を招いて実施しました。
留学生や外国人研究者とその家族、日本人学生が参加し、ひな祭りの意味や風習について、動画を交えて学びつつ、壁掛けになる雛飾りを折り紙で作成しました。参加者同士の交流も盛んで、出身国での似た風習や祭事での食べ物などについて、会話がはずみました。

Translate »